Eclesiastés 10 ~ Еклесиаст 10

picture

1 E l mal olor de una mosca muerta echa a perder el mejor perfume. La tontería más pequeña afecta el prestigio de quien es sabio y honorable.

Умрели мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи; Така и малко безумие покваря оногоз, който е уважаван за мъдрост и чест.

2 E l sabio tiene el corazón en el lado derecho; el necio lo tiene en el lado izquierdo.

Разумът (Еврейски: сърцето) на мъдрия е в десницата му, А разумът (Еврейски: сърцето) на безумния в левицата му.

3 T an pocos sesos tiene el necio que aun por el camino va proclamando su necedad.

Докато безумният още ходи в пътя, разумът (Еврейски: сърцето) не му достига. и той се прогласява на всичките, че е безумен.

4 S i el ánimo del rey se exalta contra ti, no te apartes de donde estés. La mansedumbre es el remedio para las grandes ofensas.

Ако гневът на управителя се повдигне против тебе, не напущай мястото си: Защото отстъпването отвраща големи грешки,

5 H e visto un grave mal bajo el sol, y tiene su origen en los gobernantes:

Има зло, което видях под слънцето, - Погрешка като че ли произхождаща от владетеля, - и това е, че

6 L a necedad es exaltada a grandes alturas, mientras que a los ricos se les sienta en el suelo.

Безумният се поставя на висок чин, А богатите седят в долни места.

7 H e visto a esclavos andar a caballo, y a príncipes andar a pie, como si fueran esclavos.

Видях слуги на коне, И князе, ходещи като слуги по земята.

8 E l que cava un hoyo, en él se cae; al que resquebraja un muro, lo muerde una serpiente.

Който копае яма, ще падне в нея; и който разбива ограда, него змия ще ухапе.

9 E l que pica piedras, se hiere con ellas; el que parte leña, corre peligro de cortarse.

Който кърти камъни ще се повреди от тях; И който цепи дърва се излага на опасност от тях;

10 S i el filo del hacha se mella, y no se afila, hay que golpear con más fuerza. La sabiduría es provechosa, si se sabe dirigir.

Ако се затъпи желязото, и не се наточи острието му, Тогава трябва да се напряга повече със силата; А мъдростта е полезна за упътване.

11 S i la serpiente muerde antes de ser encantada, de nada sirve el encantador.

Ако ухапе змията преди да бъде омаяна, Тогава няма полза от омайвача.(Или: Наистина, ако няма омайване, змията ще ухапе; и клеветникът не е по-добър)

12 L as palabras del sabio son agradables; los labios del necio causan su propia ruina.

Думите из устата на мъдрия са благодатни; А устните на безумния ще погълнат самия него;

13 E l necio empieza por decir necedades, y acaba por decir graves tonterías.

Защото първите думи, които изговаря, са безумие, И свършекът на говоренето му е пакостна лудост.

14 E l necio habla y habla, aunque nadie sabe lo que va a suceder, ni nadie le hará saber lo que sucederá después.

Безумният тъй също умножава думи; Но пак човек не знае какво ще бъде; И кой може да му яви какво ще бъде подир него?

15 T anto se afana el necio que no sabe cómo ir a la ciudad.

Трудът на безумните ги уморява, Понеже ни един от тях не знае пътя за града.

16 ¡ Ay del país que tiene por rey a un muchacho, y cuyos príncipes banquetean desde la mañana!

Горко ти, земьо, когато царят ти е дете, И началниците ти ядат рано!

17 ¡ Pero feliz del país que tiene por rey a un hombre de alcurnia, cuyos príncipes comen a su hora, para reponer sus fuerzas y no para emborracharse!

Блазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни, И началниците ти ядат на време, - за подкрепа, а не за опиване!

18 P or la pereza se viene abajo el techo; por la flojera se viene abajo la casa.

От голяма леност засяда къщният покрив; И от безделието на ръцете прокапва къщата.

19 P ara pasarla bien se celebran banquetes. El vino es la alegría de los seres vivos. El dinero sirve para todo.

Угощения се правят за веселба, и виното весели живота; А парите отговарят на всичко.

20 N o hables ni pienses mal del rey, ni hables mal del rico cuando estés a solas, porque las aves del cielo correrán la voz, y saldrán volando a contarlo todo.

Да не прокълнеш царя нито даже в мисълта си, И да не прокълнеш богатия нито в спалнята си; Защото въздушна птица ще отнесе гласа, И крилатото ще извести това нещо.