Salmos 10 ~ Salmos 10

picture

1 S eñor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes en momentos de angustia?

Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?

2 A rrogante, el malvado persigue al pobre; ¡pero sus propias trampas lo atraparán!

Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.

3 E l injusto se jacta de sus malos deseos; alaba al ambicioso y desprecia al Señor.

Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado ã rapina despreza e maldiz o Senhor.

4 T an soberbio es el impío que no busca a Dios, ni le da lugar en sus pensamientos.

Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.

5 T odo el tiempo sus caminos son torcidos, desprecia a todos sus adversarios, y tus leyes están muy lejos de su vista.

Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.

6 Y se dice: «Jamás voy a tropezar. ¡Jamás me alcanzará la desgracia!»

Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.

7 A bundan en su boca maldiciones, engaños y mentiras. Bajo su lengua esconde ofensas y maldad.

A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.

8 S e acerca a las aldeas, y las acecha; tiende emboscadas para matar al inocente; pone los ojos en el desvalido.

Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.

9 S e agazapa, como el león en su cueva; luego se acerca para caer sobre el pobre y atraparlo en su red y arrebatarle sus bienes.

Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.

10 S e encoge, se agazapa, y muchos desdichados caen en sus garras.

Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.

11 P iensa para sí que Dios se ha olvidado, que esconde la cara y nunca ve nada.

Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.

12 ¡ Vamos, Señor y Dios, levanta la mano! ¡No te olvides de los pobres!

Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.

13 ¿ Por qué tendría que menospreciarte el malvado? ¿Por qué habría de pensar que no intervendrás?

Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?

14 P ero tú sí ves los trabajos y la humillación, y a cada uno le das su recompensa. En ti busca amparo el desvalido; ¡eres el refugio de los huérfanos.

Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.

15 ¡ Rómpeles los brazos a los malvados! ¡Persigue su maldad, hasta acabar con ella!

Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.

16 T ú, Señor, reinas eternamente y para siempre; ¡borra de su tierra a las naciones!

O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.

17 T ú, Señor, escuchas las plegarias de los pobres; tú les das ánimo y les prestas atención.

Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,

18 T ú reivindicas al huérfano y al oprimido, para que los simples mortales no sigan violentando la tierra.

para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.