Salmos 51 ~ Salmos 51

picture

1 D ios mío, por tu gran misericordia, ¡ten piedad de mí!; por tu infinita bondad, ¡borra mis rebeliones!

Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.

2 L ávame más y más de mi maldad; ¡límpiame de mi pecado!

Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.

3 R econozco que he sido rebelde; ¡mi pecado está siempre ante mis ojos!

Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

4 C ontra ti, y sólo contra ti, he pecado; ¡ante tus propios ojos he hecho lo malo! Eso justifica plenamente tu sentencia, y demuestra que tu juicio es impecable.

Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.

5 ¡ Mírame! ¡Yo fui formado en la maldad! ¡Mi madre me concibió en pecado!

Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.

6 ¡ Mírame! Tú amas la verdad en lo íntimo; ¡haz que en lo secreto comprenda tu sabiduría!

Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.

7 ¡ Purifícame con hisopo, y estaré limpio! ¡Lávame, y estaré más blanco que la nieve!

Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

8 ¡ Lléname de gozo y alegría, y revivirán estos huesos que has abatido!

Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

9 N o te fijes ya en mis pecados; más bien, borra todas mis maldades.

Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

10 D ios mío, ¡crea en mí un corazón limpio! ¡Renueva en mí un espíritu de rectitud!

Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

11 ¡ No me despidas de tu presencia, ni quites de mí tu santo espíritu!

Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.

12 ¡ Devuélveme el gozo de tu salvación! ¡Dame un espíritu dispuesto a obedecerte!

Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

13 A sí instruiré a los pecadores en tus caminos; así los pecadores se volverán a ti.

Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.

14 D ios mío, Dios de mi salvación, ¡líbrame de derramar sangre, y mi lengua proclamará tu justicia!

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

15 A bre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.

Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.

16 A ún si yo te ofreciera sacrificios, no es eso lo que quieres; ¡no te agradan los holocaustos!

Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.

17 L os sacrificios que tú quieres son el espíritu quebrantado; tú, Dios mío, no desprecias al corazón contrito y humillado.

O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

18 P or tu bondad, trata bien a Sión; ¡reconstruye las murallas de Jerusalén!

Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.

19 T e agradarás entonces con los sacrificios que mereces, con los holocaustos y ofrendas del todo quemadas; se ofrecerán entonces becerros sobre tu altar.

Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.