1 Crónicas 2 ~ 1 Chronik 2

picture

1 L os hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,

2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.

3 L os hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.

Die Kinder Juda's sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Juda's, war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn.

4 T amar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.

Thamar aber, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Juda's waren fünf.

5 L os hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.

Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul.

6 L os hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.

Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf.

7 E l hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.

Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.

8 A zarías fue hijo de Etán.

Die Kinder Ethans sind: Asarja.

9 L os hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.

Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.

10 R am fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.

Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

11 N asón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.

Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas.

12 B ooz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.

Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.

13 Y esé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;

Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten;

14 d e Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;

Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften;

15 d e Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.

Ozem, den sechsten; David, den siebenten.

16 S eruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.

Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.

17 A bigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.

Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.

18 C aleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.

Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.

19 A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.

Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.

20 J ur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.

Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.

21 C uando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.

Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.

22 S egub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.

23 P ero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.

Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken Jairs, dazu Kenath mit seinen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle sind Kinder Machirs, des Vaters Gileads.

24 A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.

Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas.

25 L os hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.

Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten, Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.

26 Y eramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.

Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.

27 L os hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.

Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.

28 L os hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.

Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.

29 L a mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.

Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid.

30 L os hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.

Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.

31 I sguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.

Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.

32 L os hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.

Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.

33 L os hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.

Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.

34 S esán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,

Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.

35 y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,

Und Sesan gab Jarha, seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai.

36 q ue fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;

Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.

37 Z abad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;

Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed.

38 O bed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;

Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja.

39 A zarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;

Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.

40 E lasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;

Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum.

41 S alún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.

Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.

42 L os hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.

Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.

43 L os hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.

Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama.

44 S emá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.

Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.

45 M aón fue hijo de Samay y padre de Betsur.

Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.

46 E fa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.

Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases.

47 L os hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.

Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.

48 M acá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.

Aber Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena

49 T ambién dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.

und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.

50 É stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;

Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims;

51 S almá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.

Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Bethgaders.

52 L os hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.

Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.

53 L as familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.

Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter.

54 L os hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.

Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter.

55 L as familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.

Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohnten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da gekommen sind von Hammath, dem Vater des Hauses Rechabs.