1 ¡ Venid, aclamemos alegremente a Jehová! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
2 ¡ Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémoslo con cánticos!,
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 p orque Jehová es Dios grande, el gran Rey sobre todos los dioses.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 E n su mano están las profundidades de la tierra y las alturas de los montes son suyas.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 V enid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová, nuestro hacedor,
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 p orque él es nuestro Dios; nosotros, el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 « No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 d onde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: “Es pueblo que divaga de corazón y no han conocido mis caminos.”
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 P or tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.