1 ( Ein Psalm Davids.) Der HERR sprach zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege."
(По слав. 109.) Давидов псалом. И каза Йехова на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие.
2 D er HERR wird das Zepter deines Reiches senden aus Zion: "Herrsche unter deinen Feinden!"
Господ ще простре от Сион скиптъра на силата ти; владей сред враговете си.
3 N ach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.
В деня, когато събереш силата си, твоят народ ще представи себе си доброволно, в свята премяна; твоите млади ще дойдат при тебе като росата от утробата на зората.
4 D er HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: "Du ist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks."
Господ се закле (и няма да се разкае), като каза: Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков.
5 D er HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;
Господ, стоящ отдясно ти, ще порази царя в деня на гнева Си.
6 e r wird richten unter den Heiden; er wird ein großes Schlagen unter ihnen tun; er wird zerschmettern das Haupt über große Lande.
Ще извърши съд между народите, ще напълни земята с трупове, ще смаже главата на неприятелите по широкия свят.
7 E r wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
Ще пие от потока край пътя; затова ще вдигне глава високо.