1 « Salmo di Davide» All'Eterno appartiene la terra e tutto ciò che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
The earth is the Lord’s, and all that is in it, the world, and all who live in it.
2 P oiché egli l'ha fondata sui mari e l'ha stabilita sui fiumi.
For He has built it upon the seas. He has set it upon the rivers.
3 C hi salirà al monte dell'Eterno? Chi starà nel suo santo luogo?
Who may go up the mountain of the Lord? And who may stand in His holy place?
4 L 'uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l'animo a vanità e non giura con frode.
He who has clean hands and a pure heart. He who has not lifted up his soul to what is not true, and has not made false promises.
5 E gli riceverà benedizioni dall'Eterno e giustizia dal DIO della sua salvezza.
He will receive what is good from the Lord, and what is right and good from the God Who saves him.
6 T ale è la generazione di quelli che lo cercano, che cercano la tua faccia, o Dio di Giacobbe. (Sela)
Such is the family of those who look for Him, who look for Your face, O God of Jacob.
7 O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi, e il Re di gloria entrerà.
Lift up your heads, O gates. And be lifted up, O doors that last forever. And the King of shining-greatness will come in.
8 C hi è questo Re di gloria? E' l'Eterno forte e potente, l'Eterno potente in battaglia.
Who is the King of shining-greatness? The Lord strong and powerful. The Lord powerful in war.
9 p orte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
Lift up your heads, O gates. Lift them up, O doors that last forever and the King of shining-greatness will come in.
10 C hi è questo Re di gloria? E' l'Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. (Sela)
Who is the King of shining-greatness? The Lord of All. He is the King of shining-greatness.