1 Летописи 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 Е то синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.

The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death.

4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.

Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

The sons of Perez were Hezron and Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.

The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.

7 А Хармиев син: Ахар

The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.

8 А Етанов син - Азария.

The son of Ethan was Azariah. Genealogy of David

9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев

Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.

10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.

Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;

11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;

Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,

12 В ооз роди Овида: Овид роди Есея;

Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

Nethanel the fourth, Raddai the fifth,

15 ш естия Осем и седмия Давид.

Ozem the sixth, David the seventh;

16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;

and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.

17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.

Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.

When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.

Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;

Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.

But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.

24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.

After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.

25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.

Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.

28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.

The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.

29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.

The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.

The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.

31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.

The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.

32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;

The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.

33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.

The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;

Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.

36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;

Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,

37 З авад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;

and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,

38 О вид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;

and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,

39 А зария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;

and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,

40 Е леас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;

and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,

41 С елум роди Екамия;а Екамия роди Елисама.

and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.

Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;

The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.

44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.

46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.

Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;

Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 р оди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.

She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50 Е то синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,

These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 С алма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,

Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.

52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.

Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.

and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,

The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.