Josué 12 ~ 約 書 亞 記 12

picture

1 É stos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo Arnón hasta el monte Hermón, con todo el Arabá oriental:

以 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y señoreaba desde Aroer —a la ribera del arroyo Arnón—, hasta el arroyo Jaboc —límite de los hijos de Amón—, incluida la cuenca del valle y la mitad de Galaad,

这 二 王 , 有 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河

3 y el lado oriental del Arabá hasta el mar de Cineret y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y por el sur hasta el pie de las laderas del Pisga.

与 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 ? 斯 迦 的 山 根 。

4 E l territorio de Og, rey de Basán —un descendiente de los refaítas—, que habitaba en Astarot y en Edrei,

又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。

5 y dominaba en el monte Hermón, en Salca, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maaca, y en la mitad de Galaad, territorio de Sehón, rey de Hesbón.

他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。

6 A estos derrotaron Moisés, siervo de Jehová, y los hijos de Israel; y Moisés, siervo de Jehová, había dado aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。

7 É stos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron del lado occidental del Jordán, desde Baal-gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Halac que sube hacia Seir, y cuya tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución,

约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,

8 e n las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev, donde vivían el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:

就 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。

9 E l rey de Jericó; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el;

他 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,

10 e l rey de Jerusalén; el rey de Hebrón;

一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,

11 e l rey de Jarmut; el rey de Laquis;

一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,

12 e l rey de Eglón; el rey de Gezer;

一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,

13 e l rey de Debir; el rey de Geder;

一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,

14 e l rey de Horma; el rey de Arad;

一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,

15 e l rey de Libna; el rey de Adulam;

一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,

16 e l rey de Maceda; el rey de Bet-el;

一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,

17 e l rey de Tapúa; el rey de Hefer;

一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,

18 e l rey de Afec; el rey de Sarón;

一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,

19 e l rey de Madón; el rey de Hazor;

一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,

20 e l rey de Simron-merón; el rey de Acsaf;

一 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,

21 e l rey de Taanac; el rey de Meguido;

一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,

22 e l rey de Cedes; el rey de Jocneam del Carmelo;

一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,

23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor; el rey de Goim en Gilgal;

一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,

24 e l rey de Tirsa; treinta y un reyes en total.

一 个 是 得 撒 王 ; 共 计 三 十 一 个 王 。