Proverbios 15 ~ Притчи 15

picture

1 L a respuesta suave aplaca la ira, pero la palabra áspera hace subir el furor.

Мек отговор отклонява ярост, А оскърбителната дума възбужда гняв.

2 L a lengua de los sabios adorna la sabiduría, pero la boca de los necios dice sandeces.

Езикът на мъдрите изказва знание, А устата на безумните изригват глупост.

3 L os ojos de Jehová están en todo lugar, mirando a los malos y a los buenos.

Очите Господни са на всяко място И наблюдава злите и добрите.

4 L a lengua apacible es árbol de vida, pero la perversidad de ella es quebrantamiento de espíritu.

Благият език е дърво на живот, А извратеността в него съкрушава духа.

5 E l necio menosprecia el consejo de su padre; el prudente acepta la corrección.

Безумният презира поуката на баща си, Но който внимава в изобличението, е благоразумен.

6 E n la casa del justo hay gran provisión, pero turbación hay en las ganancias del malvado.

В дома на праведния има голямо изобилие, А в доходите на нечестивия има загриженост.

7 L a boca de los sabios siembra sabiduría; no así el corazón de los necios.

Устните на мъдрите разсяват знание, А сърцето на безумните не прави така.

8 E l sacrificio que ofrecen los malvados es abominable para Jehová; la oración de los rectos es su gozo.

Жертвата на нечестивите е мерзост Господу, А молитвата на праведните е приятна Нему.

9 A bominable es para Jehová el camino del malvado; él ama al que sigue la justicia.

Пътят на нечестивия е мерзост Господу, Но Той обича този, който следва правдата.

10 L a reconvención es molesta al que deja el camino; el que aborrece la corrección morirá.

Има тежко наказание за ония, които се отбиват от пътя; И който мрази изобличение ще умре.

11 E l seol y el Abadón están delante de Jehová, ¡cuánto más los corazones de los hombres!

Адът и погибелта са открити пред Господа, - Колко повече сърцата на човешките чада!

12 E l escarnecedor no ama al que lo reprende ni se junta con los sabios.

Присмивателят не обича изобличителя си, Нито ще отива при мъдрите.

13 E l corazón alegre embellece el rostro, pero el dolor del corazón abate el espíritu.

Весело сърце прави засмяно лице, А от скръбта на сърцето духът се съкрушава.

14 E l corazón inteligente busca la sabiduría, pero la boca de los necios se alimenta de necedades.

Сърцето на разумния търси знание А устата на безумните се хранят с глупост.

15 T odos los días del desdichado son difíciles, pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo.

За наскърбения всичките дни са зли А оня, който е с весело сърце, има всегдашно пируване.

16 M ejor es lo poco con el temor de Jehová, que un gran tesoro donde hay turbación.

По-добро е малкото със страх от Господа, Нежели много съкровища с безпокойствие.

17 M ejor es comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.

По-добра е гощавката от зеле с любов, Нежели хранено говедо с омраза.

18 E l hombre iracundo promueve contiendas; el que tarda en airarse apacigua la rencilla.

Яростният човек подига препирни, А който скоро не се гневи усмирява крамоли.

19 E l camino del perezoso es como un seto de espinos; la vereda de los rectos, como una calzada.

Пътят на ленивия е като трънен плет, А пътят на праведните е като друм.

20 E l hijo sabio alegra al padre; el hombre necio menosprecia a su madre.

Мъдър син радва баща си, А безумен човек презира майка си.

21 L a necedad es alegría al falto de inteligencia; el hombre inteligente endereza sus pasos.

На безумния глупостта е радост, А разумен човек ходи по прав път.

22 L os pensamientos se frustran donde falta el consejo, pero se afirman con los muchos consejeros.

Дето няма съвещание намеренията се осуетяват, А в множеството на съветниците те се утвърждават.

23 E l hombre se alegra con la respuesta de su boca; la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!

От отговора на устата си човек изпитва радост, И дума на време казана, колко е добра!

24 E l camino de la vida es hacia arriba para el prudente; así se aparta del seol abajo.

За разумния пътят на живота върви нагоре, За да се отклони от ада долу.

25 J ehová derriba la casa de los soberbios, pero afirma la heredad de la viuda.

Господ съсипва дома на горделивите, А утвърдява предела на вдовицата.

26 A bominables son para Jehová los pensamientos del malo, pero las expresiones de los puros son limpias.

Лошите замисли са мерзост Господу! А чистите думи Му са угодни.

27 A lborota su casa el codicioso, pero el que aborrece el soborno vivirá.

Користолюбивият смущава своя си дом, А който мрази даровете ще живее.

28 E l corazón del justo piensa antes de responder; la boca de los malvados derrama maldad.

Сърцето на праведния обмисля що да отговаря, А устата на нечестивите изригват зло.

29 J ehová está lejos de los malvados, pero escucha la oración de los justos.

Господ е далеч от нечестивите, А слуша молитвата на праведните.

30 L a luz de los ojos alegra el corazón; la buena noticia conforta los huesos.

Светъл поглед весели сърцето, И добри вести угояват костите.

31 E l oído que escucha las amonestaciones de la vida, morará entre los sabios.

Ухо, което слуша животворното изобличение, Ще пребивава между мъдрите.

32 E l que desprecia la disciplina se menosprecia a sí mismo; el que escucha la corrección adquiere inteligencia.

Който отхвърля поуката презира своята си душа, А който слуша изобличението придобива разум.

33 E l temor de Jehová es enseñanza de sabiduría, y a la honra precede la humildad.

Страхът от Господа е възпитание в мъдрост, И смирението предшествува славата.