1 R espondió Zofar, el naamatita, y dijo:
Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 « ¿Las muchas palabras no habrán de tener respuesta? El hombre que habla mucho, ¿será por ello justificado?
“Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá confirmar-se o que esse tagarela diz?
3 ¿ Harán tus falacias callar a los hombres? ¿Te burlarás, sin que nadie te avergüence?
Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 T ú dices: “Mi doctrina es recta, y yo soy puro delante de tus ojos.”
Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 M as ¡ah, quién diera que Dios hablara, que abriera para ti sus labios
Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 y te declarara los secretos de la sabiduría, que son de doble valor que las riquezas! Sabrías entonces que Dios te ha castigado menos de lo que tu iniquidad merece.
e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 » ¿Descubrirás tú los secretos de Dios? ¿Llegarás a la perfección del Todopoderoso?
“Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 E s más alta que los cielos: ¿qué harás? Es más profunda que el seol: ¿cómo la conocerás?
São mais altos que os céus! O que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 E n longitud sobrepasa a la tierra, y es más ancha que el mar.
Seu comprimento é maior que a terra e a sua largura é maior que o mar.
10 S i él pasa y aprisiona, y si llama a juicio, ¿quién podrá oponérsele?
“Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Y si él conoce a los hombres vanos, al ver asimismo la iniquidad, ¿no hará caso?
Pois ele não identifica os enganadores e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 P ero un hombre vano será inteligente cuando la cría del asno montés nazca hombre.
Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 » Si tú dispones tu corazón, y tiendes hacia Dios las manos;
“Contudo, se você lhe consagrar o coração e estender as mãos para ele;
14 s i alguna iniquidad hay en tus manos, pero la apartas de ti, y no consientes que en tu casa more la injusticia,
se afastar das suas mãos o pecado e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 e ntonces levantarás tu rostro limpio de mancha, serás fuerte y nada temerás.
então você levantará o rosto sem envergonhar-se; será firme e destemido.
16 O lvidarás tu miseria, o te acordarás de ella como de aguas que pasaron.
Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 L a vida te será más clara que el mediodía; aunque oscurezca, será como la mañana.
A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã em seu fulgor.
18 T endrás confianza, porque hay esperanza; mirarás alrededor y dormirás seguro.
Você estará confiante, graças à esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 T e acostarás y no habrá quien te espante; y muchos suplicarán tu favor.
Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 P ero los ojos de los malos se consumirán; no encontrarán refugio, y toda su esperanza será dar su último suspiro.»
Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão”.