Giovanni - 16

picture

1 « Io vi ho detto queste cose affinché non siate sviati.

2 V i espelleranno dalle sinagoghe; anzi, l’ora viene che chiunque vi ucciderà, crederà di rendere un culto a Dio.

3 F aranno questo perché non hanno conosciuto né il Padre né me.

4 M a io vi ho detto queste cose affinché, quando sia giunta l’ora, vi ricordiate che ve le ho dette. Non ve le dissi da principio perché ero con voi. Lo Spirito agisce nel mondo e nei discepoli

5 « Ma ora vado a colui che mi ha mandato; e nessuno di voi mi domanda: “Dove vai?”

6 I nvece, perché vi ho detto queste cose, la tristezza vi ha riempito il cuore.

7 E ppure, io vi dico la verità: è utile per voi che io me ne vada; perché se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma se me ne vado, io ve lo manderò.

8 Q uando sarà venuto, convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio.

9 Q uanto al peccato, perché non credono in me;

10 q uanto alla giustizia, perché vado al Padre e non mi vedrete più;

11 q uanto al giudizio, perché il principe di questo mondo è stato giudicato.

12 H o ancora molte cose da dirvi, ma non sono per ora alla vostra portata;

13 q uando però sarà venuto lui, lo Spirito della verità, egli vi guiderà in tutta la verità, perché non parlerà di suo, ma dirà tutto quello che avrà udito, e vi annuncerà le cose a venire.

14 E gli mi glorificherà perché prenderà del mio e ve lo annuncerà.

15 T utte le cose che ha il Padre, sono mie; per questo ho detto che prenderà del mio e ve lo annuncerà. Gesù parla della sua morte, della sua risurrezione e della sua venuta

16 « Tra poco non mi vedrete più; e tra un altro poco mi vedrete ».

17 A llora alcuni dei suoi discepoli dissero tra di loro: «Che cos’è questo che ci dice: “Tra poco non mi vedrete più” e: “Tra un altro poco mi vedrete” e: “Perché vado al Padre”?»

18 D icevano dunque: «Che cos’è questo “tra poco” {che egli dice}? Noi non sappiamo quello che egli voglia dire».

19 G esù comprese che volevano interrogarlo e disse loro: «Voi vi domandate l’un l’altro che cosa significano quelle mie parole: “Tra poco non mi vedrete più” e: “Tra un altro poco mi vedrete”?

20 I n verità, in verità vi dico che voi piangerete e farete cordoglio, e il mondo si rallegrerà. Sarete rattristati, ma la vostra tristezza sarà cambiata in gioia.

21 L a donna, quando partorisce, prova dolore perché è venuta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell’angoscia, per la gioia che sia venuta al mondo una creatura umana.

22 C osì anche voi siete ora nel dolore; ma io vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà, e nessuno vi toglierà la vostra gioia.

23 I n quel giorno non mi rivolgerete alcuna domanda. In verità, in verità vi dico che qualsiasi cosa domanderete al Padre nel mio nome, egli ve la darà.

24 F ino ad ora non avete chiesto nulla nel mio nome; chiedete e riceverete, affinché la vostra gioia sia completa.

25 « Vi ho detto queste cose in similitudini; l’ora viene che non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi farò conoscere il Padre.

26 I n quel giorno chiederete nel mio nome; e non vi dico che io pregherò il Padre per voi,

27 p oiché il Padre stesso vi ama, perché mi avete amato e avete creduto che sono proceduto da Dio.

28 S ono proceduto dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio il mondo, e vado al Padre».

29 I suoi discepoli dissero: «Ecco, adesso tu parli apertamente e non usi similitudini.

30 O ra sappiamo che sai ogni cosa e non hai bisogno che nessuno ti interroghi; perciò crediamo che sei proceduto da Dio».

31 G esù rispose loro: «Adesso credete ?

32 L ’ora viene, anzi è venuta, che sarete dispersi, ciascuno per conto suo, e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perché il Padre è con me.

33 V i ho detto queste cose, affinché abbiate pace in me. Nel mondo avete tribolazione; ma fatevi coraggio, io ho vinto il mondo».