Псалми 96 ~ Psalm 96

picture

1 ( По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

O sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth!

2 П ейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.

Sing to the Lord, bless (affectionately praise) His name; show forth His salvation from day to day.

3 В ъзвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.

Declare His glory among the nations, His marvelous works among all the peoples.

4 З ащото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.

For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all gods.

5 З ащото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.

For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.

6 П ред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.

Honor and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.

7 О тдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;

Ascribe to the Lord, O you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.

8 О тдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;

Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come into His courts.

9 П оклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.

O worship the Lord in the beauty of holiness; tremble before and reverently fear Him, all the earth.

10 К ажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

Say among the nations that the Lord reigns; the world also is established, so that it cannot be moved; He shall judge and rule the people righteously and with justice.

11 Н ека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all the things which fill it;

12 Н ека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората

Let the field be exultant, and all that is in it! Then shall all the trees of the wood sing for joy

13 П ред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.

Before the Lord, for He comes, for He comes to judge and govern the earth! He shall judge the world with righteousness and justice and the peoples with His faithfulness and truth.