1 U nto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Di Davide. A te, o Signore, io elevo l’anima mia.
2 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Dio mio, in te confido; fa’ che io non sia deluso, che i miei nemici non trionfino su di me.
3 Y ea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
Nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza ragione.
4 S how me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 G uide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
Guidami nella tua verità e ammaestrami, poiché tu sei il Dio della mia salvezza; io spero in te ogni giorno.
6 R emember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
Ricòrdati, o Signore, delle tue compassioni e della tua bontà, perché sono eterne.
7 R emember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.
Non ricordarti dei peccati della mia gioventù, né delle mie trasgressioni; ricòrdati di me nella tua clemenza, per amore della tua bontà, o Signore.
8 G ood and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
Il Signore è buono e giusto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9 T he meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
Guiderà gli umili nella giustizia, insegnerà agli umili la sua via.
10 A ll the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
Tutti i sentieri del Signore sono bontà e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 F or thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
Per amore del tuo nome, o Signore, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.
12 W hat man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Chi è l’uomo che teme il Signore ? Dio gli insegnerà la via che deve scegliere.
13 H is soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
Egli vivrà nel benessere e la sua discendenza erediterà la terra.
14 T he friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
Il segreto del Signore è rivelato a quelli che lo temono, egli fa loro conoscere il suo patto.
15 M ine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché sarà lui a trarre i miei piedi dalla rete.
16 T urn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
Volgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono solo e afflitto.
17 T he troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie angustie.
18 C onsider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione e il mio affanno, perdona tutti i miei peccati.
19 C onsider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
Guarda i miei nemici, perché sono molti; mi odiano d’un odio violento.
20 O h keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Proteggimi e salvami; fa’ che io non sia confuso, perché in te confido.
21 L et integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
L’integrità e la rettitudine mi siano d’aiuto, perché spero in te.
22 R edeem Israel, O God, Out all of his troubles.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.