1 A s turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 M as Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 A ssim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали одно семейство из Елеазарова, потом брали из Ифамарова.
7 A ssim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 E sta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
Вот порядок их при служении их, как приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 D o restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
У прочих сыновей Левия--: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 Q uanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 d os izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 d os filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
из сыновей: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 d os filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 O s filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Сыновья Мерари: Махли и Муши; сыновей Иаазии: Бено.
27 o s filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 d e Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.
29 Q uanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
У Киса: сыновей Киса: Иерахмиил;
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 E stes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.