1 Crônicas 24 ~ 1 Chronicles 24

picture

1 A s turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.

And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

2 M as Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.

And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.

3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.

And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.

4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.

And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.

5 A ssim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.

And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.

6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.

And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.

7 A ssim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,

And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,

8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,

the third for Harim, the fourth for Seorim,

9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,

the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,

10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,

the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,

11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,

the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,

12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,

the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,

13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,

the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,

14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,

the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,

15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,

the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,

16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,

the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,

17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,

the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,

18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.

the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.

19 E sta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.

This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.

20 D o restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.

And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

21 Q uanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;

Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.

22 d os izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;

Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.

23 d os filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;

—And the sons: Jerijah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

24 d os filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;

The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;

25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.

the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.

26 O s filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;

The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.

27 o s filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;

The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.

28 d e Mali, Eleazar; e este não teve filhos.

Of Mahli: Eleazar, who had no sons.

29 Q uanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;

Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.

30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.

And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.

31 E stes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites,—the chief fathers just as the youngest of their brethren.