Éxodo 25 ~ Esodo 25

picture

1 E l Señor habló a Moisés y le dijo:

Il Signore parlò a Mosè e disse:

2 Dile a los Israelitas que tomen una ofrenda para Mí. De todo aquél cuyo corazón le mueva a hacerlo, ustedes tomarán Mi ofrenda.

«Di’ ai figli d’Israele che mi facciano un’offerta. Accetterete l’offerta da ogni uomo che sarà disposto a farmela di cuore.

3 Y ésta es la ofrenda que tomarán de ellos: oro, plata y bronce;

Questa è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;

4 t ela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;

stoffe di colore violaceo, porporino, scarlatto;

5 p ieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;

lino fino e pelo di capra; pelli di montone tinte di rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;

6 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;

olio per il candelabro, aromi per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico;

7 p iedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

pietre d’ònice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.

8 Que Me hagan un santuario, para que Yo habite entre ellos.

Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.

9 C onforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así ustedes lo harán. El Arca del Testimonio

Me lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti. L’arca del patto

10 Harán también un arca de madera de acacia. Su longitud será de 1. 12 metros, su anchura de 68 centímetros, y su altura de 68 centímetros.

«Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo e la sua altezza di un cubito e mezzo.

11 L a revestirás de oro puro. Por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.

La rivestirai d’oro puro; la rivestirai così, sia dentro che fuori; le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.

12 A demás fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas, dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.

Fonderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato.

13 También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro.

Farai anche delle stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.

14 M eterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.

Farai passare le stanghe negli anelli ai lati dell’arca, perché servono a portarla.

15 L as varas permanecerán en las argollas del arca. No serán quitadas de ella.

Le stanghe rimarranno negli anelli dell’arca e non ne saranno sfilate.

16 Y pondrás en el arca el testimonio que Yo te daré.

Poi metterai nell’arca la testimonianza che ti darò.

17 Harás además un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 1. 12 metros, y su anchura de 68 centímetros.

Farai anche un propiziatorio d’oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.

18 H arás también dos querubines de oro. Los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.

Farai due cherubini d’oro; li farai lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio;

19 H arás un querubín en un extremo y el otro en el otro extremo. Harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza.

fa’ un cherubino per una delle estremità e un cherubino per l’altra; farete in modo che questi cherubini escano dal propiziatorio alle due estremità.

20 L os querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro. Los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.

I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.

21 Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que Yo te daré.

Metterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.

22 A llí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los Israelitas. La Mesa del Pan de la Presencia

Lì io mi incontrerò con te; dal propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull’arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d’Israele. La tavola dei pani della presentazione

23 Harás asimismo una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 68 centímetros.

«Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti, la sua larghezza di un cubito e la sua altezza di un cubito e mezzo.

24 L a revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor.

La rivestirai d’oro puro e le farai una ghirlanda d’oro che le giri intorno.

25 L e harás también alrededor un borde de 7. 5 centímetros de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.

Le farai una cornice alta quattro dita; e a questa cornice farai tutt’intorno una ghirlanda d’oro.

26 Le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.

Le farai pure quattro anelli d’oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, ai quattro piedi della tavola.

27 C erca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa.

Gli anelli saranno vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.

28 H arás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.

Farai le stanghe di legno d’acacia, le rivestirai d’oro e serviranno a portare la tavola.

29 Harás también sus fuentes, sus vasijas, sus jarros y sus tazones con los cuales se harán las libaciones. De oro puro los harás.

Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni. Li farai d’oro puro.

30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia (de la Proposición) perpetuamente delante de Mí. El Candelabro

Metterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà sempre davanti a me. Il candelabro d’oro

31 Entonces harás un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo. Sus copas, sus cálices y sus flores serán de una pieza con él.

«Farai anche un candelabro d’oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un pezzo col candelabro.

32 Y saldrán de sus lados seis brazos, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.

Dai lati gli usciranno sei bracci: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro.

33 H abrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.

Sul primo braccio saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sul secondo braccio, tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro.

34 E n la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

Nel tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici a forma di mandorla, con i loro pomi e i loro fiori.

35 H abrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.

Ci sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due bracci seguenti, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.

36 S us cálices y sus brazos serán de una pieza con él. Todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.

Questi pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.

37 Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro.

Farai pure le sue lampade, in numero di sette; le sue lampade si accenderanno in modo che la luce rischiari lo spazio davanti al candelabro.

38 S us despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.

I suoi smoccolatoi e i suoi piattini saranno d’oro puro.

39 E l candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de 34 kilos de oro puro.

Per fare il candelabro con tutti questi suoi utensili si impiegherà un talento d’oro puro.

40 M ira que los hagas según el diseño que te ha sido mostrado en el monte.

Vedi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.