Psalmet 25 ~ Salmos 25

picture

1 T e ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.

A ti, oh Jehová, levantaré mi alma.

2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.

Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.

3 P o, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.

Ciertamente ninguno de cuantos esperan en ti será confundido; Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.

Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

5 M ë udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.

Encamíname en tu verdad, y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación; En ti he esperado todo el día.

6 K ujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.

Acuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, Que son perpetuas.

7 M os i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.

De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.

8 Z oti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.

Bueno y recto es Jehová; Por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.

9 A i do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.

Encaminará a los humildes por el juicio, Y enseñará a los mansos su carrera.

10 T ë gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.

Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.

11 P ër hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.

Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado, que es grande.

12 K ush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.

¿Quién es el hombre que teme a Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.

13 A i do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.

Gozará él de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.

14 S ekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.

La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, Y a ellos hará conocer su pacto.

15 S ytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.

Mis ojos están siempre hacia Jehová, Porque él sacará mis pies de la red.

16 K thehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.

Mírame, y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.

17 A nkthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.

Las angustias de mi corazón se han aumentado; Sácame de mis congojas.

18 S hiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.

Mira mi aflicción y mi trabajo, Y perdona todos mis pecados.

19 K ëqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.

Mira mis enemigos, cómo se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.

20 R uaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.

Guarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

21 P astërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.

Integridad y rectitud me guarden, Porque en ti he esperado.

22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.

Redime, oh Dios, a Israel De todas sus angustias.