1 i Kronikave 24 ~ 1 Chronicles 24

picture

1 K lasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

2 N adabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.

And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.

3 P astaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.

Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.

4 M e qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.

There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.

5 A ta u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.

Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.

6 S hkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.

And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.

7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,

Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,

the third to Harim, the fourth to Seorim,

9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,

the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,

the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,

the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,

the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,

the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,

the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,

the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,

the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,

the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.

the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

19 K ëto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.

This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. Other Levites

20 S a për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.

And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

21 P ër Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.

Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.

22 P ër Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.

Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.

23 B ijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.

Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

24 N ga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;

Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.

25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.

The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.

26 N ga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.

The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

27 B ijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.

The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

28 N ga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.

Of Mahli: Eleazar, who had no sons.

29 N ga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.

Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.

30 B ijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.

Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.

31 E dhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.

These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.