1 E lijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”
Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “ As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”
2 T hen Yahweh’s word came to him, saying,
The word of the Lord came to him, saying,
3 “ Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan.
“Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan.
4 Y ou shall drink from the brook. I have commanded the ravens to feed you there.”
It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there.”
5 S o he went and did according to Yahweh’s word; for he went and lived by the brook Cherith that is before the Jordan.
So he went and did according to the word of the Lord, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan.
6 T he ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.
The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.
7 A fter a while, the brook dried up, because there was no rain in the land.
It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.
8 Y ahweh’s word came to him, saying,
Then the word of the Lord came to him, saying,
9 “ Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to sustain you.”
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you.”
10 S o he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. He called to her, and said, “Please get me a little water in a jar, that I may drink.”
So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, “Please get me a little water in a jar, that I may drink.”
11 A s she was going to get it, he called to her, and said, “Please bring me a morsel of bread in your hand.”
As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.”
12 S he said, “As Yahweh your God lives, I don’t have a cake, but a handful of meal in a jar, and a little oil in a jar. Behold, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die.”
But she said, “ As the Lord your God lives, I have no bread, only a handful of flour in the bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die.”
13 E lijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you have said; but make me a little cake from it first, and bring it out to me, and afterward make some for you and for your son.
Then Elijah said to her, “Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son.
14 F or Yahweh, the God of Israel says, ‘The jar of meal will not run out, and the jar of oil will not fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.’”
For thus says the Lord God of Israel, ‘The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the Lord sends rain on the face of the earth.’”
15 S he went and did according to the saying of Elijah; and she, and he, and her house, ate many days.
So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for many days.
16 T he jar of meal didn’t run out, and the jar of oil did not fail, according to Yahweh’s word, which he spoke by Elijah.
The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the Lord which He spoke through Elijah. Elijah Raises the Widow’s Son
17 A fter these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
18 S he said to Elijah, “What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!”
So she said to Elijah, “ What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!”
19 H e said to her, “Give me your son.” He took him out of her bosom, and carried him up into the room where he stayed, and laid him on his own bed.
He said to her, “Give me your son.” Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed.
20 H e cried to Yahweh, and said, “Yahweh my God, have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?”
He called to the Lord and said, “O Lord my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?”
21 H e stretched himself on the child three times, and cried to Yahweh, and said, “Yahweh my God, please let this child’s soul come into him again.”
Then he stretched himself upon the child three times, and called to the Lord and said, “O Lord my God, I pray You, let this child’s life return to him.”
22 Y ahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
The Lord heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived.
23 E lijah took the child, and brought him down out of the room into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, “Behold, your son lives.”
Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, “See, your son is alive.”
24 T he woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God, and that Yahweh’s word in your mouth is truth.”
Then the woman said to Elijah, “ Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth.”