1 E l que vive aislado busca su propio deseo, Contra todo consejo se encoleriza.
与 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。
2 E l necio no se deleita en la prudencia, Sino sólo en revelar su corazón.
愚 昧 人 不 喜 爱 明 哲 , 只 喜 爱 显 露 心 意 。
3 C uando llega el impío, llega también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
恶 人 来 , 藐 视 随 来 ; 羞 耻 到 , 辱 骂 同 到 。
4 A guas profundas son las palabras de la boca del hombre; Arroyo que fluye, la fuente de la sabiduría.
人 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。
5 N o es bueno mostrar preferencia por el impío, Para ignorar al justo en el juicio.
瞻 徇 恶 人 的 情 面 , 偏 断 义 人 的 案 件 , 都 为 不 善 。
6 L os labios del necio provocan riña, Y su boca llama a los golpes.
愚 昧 人 张 嘴 启 争 端 , 开 口 招 鞭 打 。
7 L a boca del necio es su ruina, Y sus labios una trampa para su alma.
愚 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。
8 L as palabras del chismoso son como bocados deliciosos, Y penetran hasta el fondo de las entrañas.
传 舌 人 的 言 语 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
9 T ambién el que es negligente en su trabajo Es hermano del que destruye.
做 工 懈 怠 的 , 与 浪 费 人 为 弟 兄 。
10 E l nombre del Señor es torre fuerte, A ella corre el justo y está a salvo.
耶 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。
11 L a fortuna del rico es su ciudad fortificada, Y como muralla alta en su imaginación.
富 足 人 的 财 物 是 他 的 坚 城 , 在 他 心 想 , 犹 如 高 墙 。
12 A ntes de la destrucción el corazón del hombre es altivo, Pero a la gloria precede la humildad.
败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。
13 E l que responde antes de escuchar, Cosecha necedad y vergüenza.
未 曾 听 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。
14 E l espíritu del hombre puede soportar su enfermedad, Pero el espíritu quebrantado, ¿quién lo puede sobrellevar ?
人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ?
15 E l corazón del prudente adquiere conocimiento, Y el oído del sabio busca el conocimiento.
聪 明 人 的 心 得 知 识 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 识 。
16 L a dádiva del hombre le abre camino Y lo lleva ante la presencia de los grandes.
人 的 礼 物 为 他 开 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。
17 J usto parece el primero que defiende su causa Hasta que otro viene y lo examina.
先 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。
18 L a suerte pone fin a los pleitos Y decide entre los poderosos.
掣 签 能 止 息 争 竞 , 也 能 解 散 强 胜 的 人 。
19 E l hermano ofendido es más difícil de ganar que una ciudad fortificada, Y los pleitos son como cerrojos de fortaleza.
弟 兄 结 怨 , 劝 他 和 好 , 比 取 坚 固 城 还 难 ; 这 样 的 争 竞 如 同 坚 寨 的 门 闩 。
20 C on el fruto de su boca el hombre sacia su vientre, Con el producto de sus labios se saciará.
人 口 中 所 结 的 果 子 , 必 充 满 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 饱 足 。
21 M uerte y vida están en poder de la lengua, Y los que la aman comerán su fruto.
生 死 在 舌 头 的 权 下 , 喜 爱 他 的 , 必 吃 他 所 结 的 果 子 。
22 E l que halla esposa halla algo bueno Y alcanza el favor del Señor.
得 着 贤 妻 的 , 是 得 着 好 处 , 也 是 蒙 了 耶 和 华 的 恩 惠 。
23 E l pobre habla suplicando, Pero el rico responde con dureza.
贫 穷 人 说 哀 求 的 话 ; 富 足 人 用 威 吓 的 话 回 答 。
24 E l hombre de muchos amigos se arruina, Pero hay amigo más unido que un hermano.
滥 交 朋 友 的 , 自 取 败 坏 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 亲 密 。