1 以 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá al oriente:
2 这 二 王 , 有 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河
Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del valle, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón;
3 与 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 ? 斯 迦 的 山 根 。
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al oriente; y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y desde el sur al pie de las laderas del Pisgá.
4 又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。
Y el territorio de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edreí,
5 他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。
y dominaba en el monte Hermón, en Salcá, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maacá, y la mitad de Galaad, territorio de Sehón rey de Hesbón.
6 这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。
A éstos derrotaron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
7 约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,
Y estos son los reyes de la tierra a los que derrotaron Josué y los hijos de Israel, al lado occidental del Jordán, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que se alza hacia Seír; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución;
8 就 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。
en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Négueb; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo.
9 他 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hay, que está al lado de Betel, otro;
10 一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,
el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
11 一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,
el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquís, otro;
12 一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,
el rey de Eglón, otro; el rey de Gézer, otro;
13 一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,
el rey de Debir, otro; el rey de Géder, otro;
14 一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,
el rey de Hormá, otro; el rey de Arad, otro;
15 一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,
el rey de Libná, otro; el rey de Adulam, otro;
16 一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,
el rey de Maquedá, otro; el rey de Betel, otro;
17 一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,
el rey de Tapúa, otro; el rey de Héfer, otro;
18 一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,
el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
19 一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,
el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
20 一 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,
el rey de Simrón-merón, otro; el rey de Acsaf, otro;
21 一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,
el rey de Taanac, otro; el rey de Meguidó, otro;
22 一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,
el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;
23 一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Goim en Gilgal, otro;
24 一 个 是 得 撒 王 ; 共 计 三 十 一 个 王 。
el rey de Tirsá, otro; treinta y un reyes en total.