Psalm 83 ~ Sabuurradii 83

picture

1 O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.

Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.

2 F or, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.

Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.

3 T hy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.

Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.

4 T hey have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.

Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.

5 F or they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:

Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,

6 T he tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;

Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,

7 G ebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:

Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,

8 A ssyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah

Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)

9 D o thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,

10 W ho perished at Endor, Who became as dung for the earth.

Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.

11 M ake their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;

Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,

12 W ho said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.

Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.

13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.

Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,

14 A s the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,

Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,

15 S o pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.

Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.

16 F ill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.

Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.

17 L et them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;

Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,

18 T hat they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.

Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.