Salmos 73 ~ Salmos 73

picture

1 V erdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.

Ciertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.

2 Q uanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.

En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.

3 P ois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.

Porque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.

4 P orque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo.

Porque no hay congojas para ellos, Pues su vigor está entero.

5 N ão se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.

No pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.

6 P elo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.

Por tanto, la soberbia los rodea como un collar; Se cubren de vestido de violencia.

7 O s olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.

Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.

8 M otejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.

Se mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.

9 P õem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.

Ponen su boca contra el cielo, Y su lengua recorre la tierra.

10 P elo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.

Por eso, mi pueblo se vuelve hacia ellos, Y bebe a grandes sorbos de sus aguas.

11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?

Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?

12 E is que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.

He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

13 N a verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,

Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;

14 p ois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.

Pues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.

15 S e eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.

Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.

16 Q uando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,

Cuando medité para entender esto, Fue un duro trabajo para mí,

17 a té que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.

Hasta que, entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.

18 C ertamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.

Ciertamente los has puesto en deslizaderos; Los precipitas en una completa ruina.

19 C omo caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.

¡Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.

20 C omo faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.

Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando te levantes, los menospreciarás como a fantasmas.

21 Q uando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,

Se llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.

22 e stava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.

Tan torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.

23 T odavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.

Con todo, yo siempre estoy contigo; Me tomaste de la mano derecha.

24 T u me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.

Me has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.

25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.

¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Estando contigo, nada me deleita ya en la tierra.

26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.

Mi carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.

27 P ois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.

Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.

28 M as para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.