1 Chronicles 7 ~ 1 Cronache 7

picture

1 O f the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

I figli d’Issacar furono: Tola, Pua, Iasub e Simron, quattro in tutto.

2 T he sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.

I figli di Tola furono: Uzzi, Refaia, Ieriel, Iamai, Ibsam e Samuele, capi delle case patriarcali discese da Tola; ed erano uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era di ventiduemilaseicento.

3 T he son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.

Il figlio di Uzzi fu Izraia e i figli di Izraia furono: Micael, Abdia, Ioel e Issia; in tutto erano cinque capi.

4 W ith them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.

Avevano con loro, secondo le loro genealogie, secondo le loro case patriarcali, trentaseimila uomini in schiere armate per la guerra; perché avevano molte mogli e molti figli.

5 T heir brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.

I loro fratelli, contando tutte le famiglie d’Issacar, uomini forti e valorosi, formavano un totale di ottantasettemila, iscritti nelle genealogie.

6 T he sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

I figli di Beniamino furono: Bela, Becher e Iediael; tre in tutto.

7 T he sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.

I figli di Bela furono: Esbon, Uzzi, Uzziel, Ierimot e Iri; cinque capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, iscritti nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.

8 T he sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.

I figli di Becher furono: Zemira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abiia, Anatot e Alemet. Tutti questi erano figli di Becher

9 T hey were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.

e iscritti nelle genealogie, secondo le loro generazioni, come capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.

10 T he son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

Il figlio di Iediael fu Bilan. I figli di Bilan furono: Ieus, Beniamino, Eud, Chenaana, Zetan, Tarsis e Aisaar.

11 A ll these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.

Tutti questi erano figli di Iediael, capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi in numero di diciassettemiladuecento pronti a partire per la guerra.

12 S o were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.

Suppim e Cuppim furono figli d’Ir; Cusim fu figlio di Acher.

13 T he sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.

I figli di Neftali furono: Iacasiel, Guni, Ieser, Sallum, discendenti di Bila. Discendenti di Manasse, Efraim e Ascer

14 T he sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.

Figli di Manasse furono Asriel…, che gli furono partoriti dalla moglie. La sua concubina sira partorì Machir, padre di Galaad;

15 M achir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

Machir prese una moglie per Cuppim e una per Suppim, e la sorella di lui si chiamava Maaca. Il nome del suo secondo figlio era Selofead; e Selofead ebbe delle figlie.

16 M aacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio, che chiamò Perez; questi ebbe un fratello di nome Seres, i cui figli furono Ulam e Rechem.

17 T he sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

Il figlio di Ulam fu Bedan. Questi furono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.

18 H is sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

Sua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Mala.

19 T he sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

I figli di Semida furono Aian, Sechem, Lichi e Aniam.

20 T he sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

Il figlio di Efraim fu Sutela, che ebbe per figlio Bered, che ebbe per figlio Taat, che ebbe per figlio Eleada, che ebbe per figlio Taat,

21 Z abad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.

che ebbe per figlio Zabad, che ebbe per figli Sutela, Ezer ed Elead, i quali furono uccisi dagli uomini di Gat, nativi del paese, perché erano scesi a predare il loro bestiame.

22 E phraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

Efraim, loro padre, li pianse per molto tempo, e i suoi fratelli vennero a consolarlo.

23 H e went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.

Poi entrò da sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio; ed egli lo chiamò Beria, perché questo era avvenuto durante la sua afflizione in casa.

24 H is daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.

Efraim ebbe per figlia Seera, che costruì Bet-Oron, la inferiore e la superiore, e Uzzen-Seera.

25 R ephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,

Ebbe ancora per figli: Refa e Resef; tra questi Refa ebbe per figlio Tela, che ebbe per figlio Taan,

26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

che ebbe per figlio Ladan, che ebbe per figlio Ammiud, che ebbe per figlio Elisama,

27 N un his son, and Joshua his son.

che ebbe per figlio Nun, che ebbe per figlio Giosuè.

28 T heir possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;

Le loro proprietà e abitazioni furono Betel e le città che ne dipendevano: dalla parte d’oriente, Naaran; da occidente, Ghezer con i villaggi vicini, Sichem con le città che ne dipendevano, fino a Gaza con le città che ne dipendevano.

29 a nd by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.

I figli di Manasse possedevano: Bet-Sean e le città che ne dipendevano, Taanac e le città che ne dipendevano, Meghiddo e le città che ne dipendevano, Dor e le città che ne dipendevano. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio d’Israele.

30 T he sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.

I figli di Ascer furono: Imna, Isva, Isvi, Beria e Sera, loro sorella.

31 T he sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

I figli di Beria furono: Eber e Malchiel. Malchiel fu padre di Birzavit.

32 H eber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

Eber generò Iaflet, Somer, Otam e Sua, loro sorella.

33 T he sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

I figli di Iaflet furono: Pasac, Bimal e Asvat. Questi sono i figli di Iaflet.

34 T he sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

I figli di Semer furono: Ai, Roega, Gecubba e Aram.

35 T he sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

I figli di Chelem, suo fratello, furono: Sofa, Imna, Seles e Amal.

36 T he sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

I figli di Sofa furono: Sua, Carnefer, Sual, Beri, Imra,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

Beser, Od, Samma, Silsa, Itran e Beera.

38 T he sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

I figli di Ieter furono: Gefunne, Pispa e Ara.

39 T he sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

I figli di Ulla furono: Ara, Canniel e Risia.

40 A ll these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.

Tutti questi furono figli di Ascer, capi di case patriarcali, uomini scelti, forti e valorosi, i primi tra i capi iscritti per il servizio militare in numero di ventiseimila uomini.