1 Е то синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Questi sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
2 Д ан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе
Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.
I figli di Giuda furono: Er, Onan e Sela; questi tre gli nacquero dalla figlia di Sua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi del Signore, e il Signore lo fece morire.
4 И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.
Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perez e Zerac. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.
I figli di Perez furono: Chesron e Camul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.
I figli di Zerac furono: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Dara: in tutto cinque.
7 А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.
I figli di Carmi furono: Acan, che sconvolse Israele quando commise un’infedeltà riguardo all’interdetto.
8 А Етанов син - Азария.
Il figlio di Etan fu Azaria.
9 А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.
I figli che nacquero a Chesron furono: Ierameel, Ram e Chelubai.
10 И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nason, capo dei figli di Giuda;
11 А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;
e Nason generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
12 В ооз роди Овид; Овид роди Есей;
Obed generò Isai.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Simea il terzo,
14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,
Netaneel il quarto, Raddai il quinto,
15 ш естия Осем и седмия Давид.
Osem il sesto, Davide il settimo.
16 А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;
Le loro sorelle erano Seruia e Abigail. I figli di Seruia furono tre: Abisai, Ioab e Asael.
17 и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter, l’Ismaelita.
18 Х алев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb, figlio di Chesron, ebbe dei figli da Azuba, sua moglie, e da Ieriot. Questi sono i figli che ebbe da Azuba: Ieser, Sobab e Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Azuba morì e Caleb sposò Efrat, che gli partorì Cur.
20 А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.
Cur generò Uri, e Uri generò Besaleel.
21 П осле Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;
Poi Chesron prese la figlia di Machir, padre di Galaad; egli aveva sessant’anni quando la sposò; e lei gli partorì Segub.
22 а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub generò Iair, che ebbe ventitré città nel paese di Galaad.
23 Г есур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.
I Ghesuriti e i Siri presero loro i Borghi di Iair, Chenat e i villaggi che ne dipendevano: sessanta città. Tutti questi erano figli di Machir, padre di Galaad.
24 А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.
Dopo la morte di Chesron, avvenuta a Caleb-Efrata, Abiia, moglie di Chesron, gli partorì Asur, padre di Tecoa.
25 С иновете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
I figli di Ierameel, primogenito di Chesron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren e Osem, nati da Aiia.
26 Е рамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.
Ierameel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
I figli di Ram, primogenito di Ierameel, furono: Maas, Iamin ed Echer.
28 С иновете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.
I figli di Onam furono: Sammai e Iada. I figli di Sammai furono: Nadab e Abisur.
29 И мето на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.
La moglie di Abisur si chiamava Abiail, che gli partorì Aban e Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.
I figli di Nadab furono: Seled e Appaim. Seled morì senza figli.
31 А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.
Il figlio di Appaim fu Isei. Il figlio di Isei fu Sesan. Il figlio di Sesan fu Alai.
32 А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;
I figli di Iada, fratello di Sammai, furono: Ieter e Ionatan. Ieter morì senza figli.
33 а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.
I figli di Ionatan furono: Pelet e Zaza. Questi sono i figli di Ierameel.
34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Sesan non ebbe figli, ma soltanto figlie. Sesan aveva uno schiavo egiziano di nome Iara.
35 С исан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;
E Sesan diede sua figlia in moglie a Iara, suo schiavo; e lei gli partorì Attai.
36 а Атай роди Натан; Натан роди Завад;
Attai generò Natan; Natan generò Zabad;
37 З авад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 О вид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;
Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 А зария роди Хелис; Хелис роди Елеас;
Azaria generò Cheles; Cheles generò Elasa;
40 Е леас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;
Elasa generò Sismai; Sismai generò Sallum;
41 С елум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.
Sallum generò Iecamia e Iecamia generò Elisama.
42 А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.
I figli di Caleb, fratello di Ierameel, furono: Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa, che fu padre di Ebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
I figli di Ebron furono: Cora, Tappua, Rechem e Sema.
44 А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Sema generò Raam, padre di Iorcheam; Rechem generò Sammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Il figlio di Sammai fu Maon; e Maon fu il padre di Bet-Sur.
46 А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.
Efa, concubina di Caleb, partorì Aran, Mosa e Gazez. Aran generò Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
I figli di Iadai furono: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.
48 И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;
Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tirana.
49 р оди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.
Partorì anche Saaf, padre di Madmanna, Seva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figlia di Caleb era Acsa.
50 Е то синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,
Questi furono i figli di Caleb: Ben-Ur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Chiriat-Iearim;
51 С алма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.
Salma, padre di Betlemme; Aref, padre di Bet-Gader.
52 А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.
Sobal, padre di Chiriat-Iearim, ebbe come discendenti: Aroe e la metà di Menucot.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Le famiglie di Chiriat-Iearim furono: gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei; da queste famiglie discesero i Soratiti e gli Estaoliti.
54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,
I figli di Salma furono: Betlemme e i Netofatei, Attrot-Bet-Ioab, metà dei Manactei e i Soriti.
55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.
Le famiglie di scribi che abitavano a Iabes furono: i Tiratei, i Simeatei, i Sucatei. Questi sono i Chenei discesi da Cammat, padre della casa di Recab.